Om att skriva

Pistolfritt ja…

Jag letar nya ord. Märker att en del tenderar att återkomma rätt ofta i manuset mitt. Så är det ju när en skriver. Då upprepas lätt vissa ord. Tankarna är begränsade och vi återanvänder ord och uttryck för att vi av någon anledning föredrar just dem.

Därför är det så bra att ta en titt på synonymer emellanåt. Jag använder förstås words synonymhjälp, men den är så där bra. Hellre gör jag sökningar på nätet och använder någon ordbok ibland. Det gäller att hitta rätt synonym så att jag inte förlorar den exakta betydelsen, eftersom många ord ju inte går att bytas mot vad som helst.

Men när det kommer till vapen… Jag nämner det vid några ytterst få tillfällen i manuset och kände att jag inte ville skriva pistol varje gång. Handeldvapen är rätt tungt som alternativ. Och puffran, det passade liksom inte heller. Sagt och tänkt, jag tog en titt på words förslag.

Kontanter? Betalningsmedel? Förmögenheter? Rikedomar? Penningar? Mynt? Slantar? Och Cash? What?! Har jag helt missuppfattat vad en pistol är? Borde restauranger och fik numera säga att de är pistolfria, när de menar att de är kontantfria? Eller ska jag säga att jag inte har några pistoler, när jag vill förklara att jag inte har några rikedomar? Eller ska jag säga till tiggarna att jag inte har pistoler på mig när jag talar om att jag inte har några mynt att skänka?

Word alltså…

Gissa lyckan när jag däremot funderade på en synonym till ett uttryck och upplevde det som om jag endast hade två alternativ att välja mellan och på egen hand lyckades komma på ett tredje alternativ. Ett alternativ som jag i en snabb sökning i manuset upptäckte att jag inte ens använt förut. Yay – ett nytt ord! Fler sådana upptäckter tack. 🙂

 

PS. När jag skrev min senaste uppsats blev jag tokig på mig själv. Snacka om återanvändning av ord. Ta gärna en titt på inlägget: Sålunda likt dock utgår således. Det är inte långt. DS